Breaking news

ПІСНЯ, ЩО ПІДКОРИЛА СВІТ: ЯК УКРАЇНСЬКИЙ “ЩЕДРИК” СТАВ ХІТОМ АМЕРИКАНСЬКОГО РІЗДВА (ВІДЕО)

Українська різдвяна мелодія “Щедрик” більше відома світові під назвою “Carol of the Bells”. Всі чули її безліч разів у фільмах і рекламах. Автором цієї мелодії є український композитор Микола Леонтович.

Усього у світ вийшли п’ять версій цієї мелодії. Вперше “Щедрик” у 1916 році виконав хор Київського університету. В основу пісні був покладений текст української щедрівки, яку традиційно співають в період зимових свят, бажаючи один одному добра і благополуччя, пише uamodna.com. Взявши за основу просту мелодію простої української колядки, Леонтович перетворив її в багатоголосся, яке розростається до кінця композиції.

Микола Дмитрович Леонтович народився в сім’ї сільського священика і навчився читати по нотах в духовному училищі, а також співав у церковному хорі. Він придумував аранжування народних українських пісень.  І хоча за своє життя Леонтович був і диригентом, і композитором, і засновником кількох музичних шкіл, і одним із засновників великого українського колективу – хору ім. Верьовки – світ запам’ятав його завдяки “Щедрику”, над яким він не припиняв працювати протягом всього свого життя.

5 жовтня 1921 році “Щедрик” Леонтовича вперше прозвучав у США – хор імені Олександра Кошиця виконав композицію в “Карнегі-Холі” в Нью-Йорку. Всі квитки на концерт були продані.

У 1936 році Пітер Вільговский – американець українського походження, який працював на радіо NBC, створив англійську версію слів. Він одразу ж зареєстрував на неї авторські права, ніби передбачав феноменальний успіх пісні.

Таким чином український “Щедрик” закріпився в американській культурі як “Carol of the Bells” (“колядка дзвонів”), адже саме звуки дзвіночків Вільговскому нагадала ця мелодія. А популярність прийшла через можливість автора донести пісню до американської аудиторії завдяки тому, що симфонічний оркестр NBC взяв пісню в репертуар.

У 1955 році її вже можна було почути в різдвяному випуску CBS. Мелодію почали використовувати відомі музиканти у своїх різдвяних альбомах. А тепер вона стала “народною”.  Версії “Щедрика” можна почути в мультфільмах “Сімпсони”, “Південний парк”, кінофільмах “Гаррі Поттер”, “Міцний горішок-2”, комедії “Один вдома” та інших.